lunes, 3 de junio de 2013

Las influyentes llamadas de Lavitola

Valter Lavítola, consultor de Finmeccanica y enlace entre las autoridades italianas y altos funcionarios del gobierno panameño,  se encuentra en arresto domiciliario después de que el Tribunal de Nápoles en Italia le concediera esta medida.

Lavítola enfrenta varios procesos en los tribunales de su país, uno de ellos es por uso indebido de recursos estatales para corromper a funcionarios en el extranjero. Por este delito Lavítola deberá ser llamado a juicio el  próximo mes de julio.

En este renglón se le acusa de sobornar a funcionarios del gobierno panameño  para la construcción de cárceles modulares (que nunca se construyeron) y por un contrato en materia de seguridad que incluye la venta de radares, mapa cartográfico y seis helicópteros a Panamá.

Según la Fiscalía se pretendía haber desviado hasta un total de 57 millones de dólares como pago ilícito de las decisiones políticas que se tomarían con respecto a la compra de equipo de seguridad y la construcción de las cárceles, que serían camuflados a través de las sociedades constituidas.

Sin embargo, parte de este dinero aproximadamente 20 millones de dólares no se concretaron, entre otras cosas debido a  que la fiscalía de Nápoles realizaba una investigación en esta línea.  Al parecer este hecho detuvo la transacción entre ambas partes y por ende, el contrato de lo que pretendía ser la solución al hacinamiento de las cárceles en Panamá.

En este caso al presidente Ricardo Martinelli no se le imputan cargos en esta Fiscalía, ni a otros ciudadanos panameños mencionados en el expediente.

Aunque su coyuntural aparición en esta averiguación resultan de suma utilidad para las autoridades italianas,  en Panamá las autoridades han desvirtuado en reiteradas ocasiones las declaraciones de Mario Velocci, testigo estrella de la Fiscalía de Nápoles.  Además niegan que hubo un pago o desvío de fondos por este contrato que no fueran los 250 millones ajustados entre ambas partes.

Así lo ha hecho saber el Ministro de Seguridad José Raúl Mulino al ser cuestionado sobre el pago de las supuestas coimas que acompañaban este contrato;  “si se demuestra que un funcionario de la entidad a mi cargo ha coimeado o ha estado manejando sobreprecios, lo boto y después renuncio yo”, indicó.

Además agregó que él no vive de la política de sus detractores, que no vino a robar ni hacer coimas pues no las necesita.

Como parte de las pruebas que se guardan las autoridades italianas contra Lavitola, la fiscalía cuenta con documentación, transferencias bancarias, grabaciones telefónicas, videos, fotografías y otras herramientas que consideran serán de importancia al momento del juicio que está por venir.

DOCUMENTACIÓN
La fiscalía pudo determinar,  por la documentación obtenida de Finmeccanica, que Selex, Augusta y Telespazio firmaron contratos de suministro con el gobierno de Panamá el 6 de agosto de 2010 (Augusta y Selex) y el 9 de agosto del mismo año con Telespazio, que han recurrido a los servicios de empresas locales de la Agafia Corp., con sede en Panamá  representada por Karen De Gracia.

Esta empresa fue constituida el 16/06/2010 y registrada en el registro público de Panamá el 21 de junio de ese año; justo inmediatamente de la firma del acuerdo bilateral entre Italia y Panamá.

La fiscalía de Nápoles además, tiene en su poder los documentos que prueban que Agafia estaba estrechamente relacionada con Lavitola.  Parte de esta documentación son los correos y/o correspondencias que Lavítola ordenó a empleados de la International Press, para que
 el envío de correos y correspondencias a la s empresas del grupo Finmeccanica, entre Lavitola y Sansivieri, o cuando solicitó a otro empleado de la International Press, el envío de correos y/o correspondencia, y que usó como puentes para hacer llegar mensajes a Karen de Gracia a quien la Fiscalía identifica como la amante y representante en Agafia Corp, para que firmara papeles de la compañía, o cuando ordenó a Pesce Alessandra, uno de sus colaboradores de International Press, la emisión de facturas millonarias a favor de Selex, Telespazio y Augusta.

Prácticamente lo que pudo haber delatado a Lavítola era su presencia anormal en actos bilaterales gubernamentales, pues el sospechoso  no era representante del gobierno italiano, y en el caso de Panamá, tampoco.  Esta situación motivó a la fiscalía de Nápoles a investigar a Lavítola para comprender en qué parte del engranaje se encontraba, parte de la investigación incluyó una serie de grabaciones de conversaciones telefónicas que tuvo Lavítola tanto con funcionarios de su país, como con el Presidente de la República Ricardo Martinelli y personas del gobierno panameño.

Estos elementos han sido parte fundamental en la relación de Lavítola con el escándalo de corrupción internacional donde se menciona en las investigaciones italianas al presidente Martinelli, quien no aparece como imputado en este expediente, sin mas bien como un hecho de referencia que utiliza la fiscalía para poder probar los cargos de corrupción internacional que endilgados a Lavítola.

En el expediente se enmarcan, en particular, las prestaciones realizadas en favor del Estado de Panamá, para las empresas Selex, Augusta Westland y Telespazio Brasil, todas controladas por Finmeccanica, gracias al acuerdo  intergubernamental firmado en Panamá en junio del 201' entre el Primer Ministro Italiano Silvio Berlusconi y el presidente panameño Ricardo Martinelli.

Precisamente con relación a este negocio, la fiscalía napolitana cuenta con numerosas conversaciones que demuestran la centralidad de la figura de Lavítola, que al disfrutar de una estrecha relación con las más altas autoridades de Panamá, de sus contactos con Berlusconi y con varios altos ejecutivos de Finmeccanica le permitían actuar como intermediario y hacer un papel vital en los resultados de esta exitosa oferta.

Así pues, la Fiscalía italiana ha juntado como parte de estas pruebas el papel que jugaba Lavítola en estos "negocios" y como constancia de ello se ha hecho de los videos que muestran a Lavitola en la delegación que acompañó a Berlusconi a Panamá, una presencia prácticamente sin título como funcionario gubernamental, hecho que las autoridades además de considerar sospechoso, en estos momentos acumulan a su favor como engranaje importante de estos negocios.

Incluso, prueba de la fiscalía napolitana son los videos oficiales publicados en la página web www.presidencia.gob.pa donde se publica la llegada de la delegación italiana  Panamá y la firma del acuerdo.  Estos videos son la prueba de que Lavíola era parte de la delegación  y que estaba presente en la firma del acuerdo.

Estos hechos son un punto fijo para comprender el significado y contenido de las llamadas telefónicas en las pesquisas contra  a Valter Lavítola. Las autoridades italianas registraron una conversación entre Lavítola y Karen De Gracia en la que hacía referencia a Dionisio  Mendieta, al que identifican como oficial de policía del DIP, que estaba asignado a disposición de Lavitola con un carro estatal, y a otro hombre de nombre Pablo que todavía no ha sido identificado en las averiguaciones.

LLAMADAS TELEFÓNICAS
La documentación de la fiscalía también guarda como prueba del engranaje de Lavitola en este gran rompecabezas de influencias, una grabación telefónica que dan muestra de las excelentes relaciones existentes y los interese personales entre el mencionado y los más altos funcionarios del gobierno panameño efectuadas en el verano de 2011.

Además, otras interceptaciones entre Lavitola y el testogo clave de la fiscalía Mario Velocci, Director Técnico del Consorcio Svermark, presenta prueba de una total fiabilidad del testigo.  Las conversaciones tratan de las vacaciones que efectuó el Presidente de Panamá y otros funcionarios del gobierno a Italia, Serdegna, donde también visitaron la casa de verano del primer ministro italiano Silvio Berlusconi.

Los días de fiesta, según el expediente, se llevaron a cabo a expensas de Lavitola, que organizó para Martinelli y otros dos ministros, y un hombre de la Corte Suprema de Justicia de Panamá, todos con sus parejas o esposas, en Serdegna desde el 18 hasta el 21 de agosto de aquel verano.

La reservación de las habitaciones del hotel estaban a cargo de María Claudia Ioannucci, ex diputada del partido de Berlusconi y miembro e la junta directiva de Poste Italiana, mientras que del pago se ocupó directamente Lavítola.

A las autoridades les llamó la atención la generosidad de Lavítola, que al parecer fue inspirada por un interés personal específico.

Interceptacione num. 2082, 10.8.2011 - 11:37:41 entre Lavitola valter y María Claudia Ioannucci:
(V = Lavitola) (M = Ioannucci)
- V: llama Claudia
- M: confirma que la búsqueda para las habitaciones fue positiva
- V: se informa "donde"
- M: contesta el lugar de siempre
- V: quiere saber cuanto cobran
- M: 2200/2300 euro por habitación, por día
- L: se sorprende y dice que se necesitan 36000 euro
- M: está de acuerdo
- L: por las otras cosas, todo parece mas sencillo
- M: contesta que ella se activó ya y que van a encontrar todo
- V: pregunta si tienen tiempo hasta la tarde para confirmar
- M: contesta que todavía no hice ninguna reservación, tiene que contestar mañana
- V: pregunta si hay chances para una habitación cara y buscar las tres otras mas económicas
- M: se encuentran también por 1800
- V: le gustas así. Después busca informaciones del lugar si es hermoso
- M: contesta que el lugar es hermosísimo y que allá se encuentran muchas personas importante
- V: le contesta que el ospite non quiere encontrar a nadie
- V: sigue haciendo preguntas para saber cuanto es hermoso el lugar, si son bastante hermosas también las habitaciones que non son la suite. Pregunta directamente a ella si ella hiciera una reservación por ella misma en una de acuella de 1800 euro
- M: contesta que ella utiliza zapatos de 1500 euro y que ella eligiria las habitaciones de 2000 euro. Ella pregunta a Lavitola si es el que pagará.
- V: todavía el no sabe. Pide si ella puede informarse.
- M: ya está trabajando en esto asunto desde esta mañana
- M/V: hablan un poco de cosas que no pertenecen a la investigación
- V: si el monto es algo como 20/25000 euro no es un problema par el pagar
- M: lo advierte que será mas, hablando de lo que pasó el ano pasado, cuando el también se los llevó por el County y donde se tomaron champagne y compraron souvenirs
- V: contesta que el champagne lo pueden pagar ellos mismos
- M: lo advierte otra vez, explicándole que la culpa es suya porque el ano pasado al County Lavitola ofreció todo el, souvenirs de el County y otras cositas incluidas
- V: contesta que pero ellos están dispuestos a pagar, que pero le gustaría mas pagar el. Después le pregunta por una cotización completa, comidas en restaurantes incluidas
- M: dices que son 8 personas y que el restaurante donde ya los llevé el ano pasado, cobran 500 euros a comida, así que el precio es algo como 8000 euro
- V: dice que todavía no está seguro si el mismo pasará para allá; si sí, será solo por un día.
- M: sigue sugiriendo que sean ellos a pagar
- V: pagará el, pero seria mejor si la cuenta del restaurante se pudiera juntar en acuella de el hotel.
- M: no hay problemas por eso
- M/V: saludos

En la interceptación num. 2191, Ioannucci llama Lavitola; hablan del arribo del Presidente de Panamá Martinelli y de lo staff. En otras interceptaciones, los investigadores se enteran de que el hotel es el "Cala di Volpe" y que fue planeada una visita en la residencia estiva de Berlusconi, Villa Certosa.

(V = Lavitola) (M = Ioannucci)
M: Valterí!
V: cariño!
M: todas las reservaciones: hechas!
V: bien. muy bien
M: eh (...incomprensible...)
V: escucha... después te digo... las...las.. las cosas, todos los detalles... por la... por la... por la como se llama, que haces... la empresa la ponemos en contacto directo, le preparan la factura y la pagan directamente? como se hace? preparan la factura después, como se hace?
M: la compilan... la pagan después... la otra vez, ellos enviaron la tar...
V: bien, bien...escucha...
M: ...la tarjeta de crédito, eh
V: fácil que yo voy a pasar...
M: pero tiene que conocer el numero de la tarjeta de crédito
V: ah! los pongo en contacto unos con otros...(...incomprensible...)
M: eh! si es así, después te voy a dar el numero de teléfono...
V: yo voy a venir un día. lo intento.
M: pero cual día?
V: todavía no lo sé mi amor, veo... porque todavía no se... tengo que organizar...
M: oh! una cosa importante...
V: eh?
M: vas tu por el aeropuerto o tengo que ir yo?
V: no... es... si...si... es ir y recibirlos o para el aterrizaje?
M: no. de recibirlos me encargo yo, sin dudas, pero por el aterrizaje y arreglar las cosas...
V: si puedes tu... me gustaría muchísimo, asi no necesito llamar a nadie, tu tienes a alguien... sino llamo yo
M: como tu prefieres, sino yo también puedo llamar alguien ...(...incomprensible...) ...voy hasta el aeropuerto
V: eh! si puedes tu, a mi me gustaría mas...
M: a que hora llega? Sabes a qué hora llega? tu Sabes a que hora llega?
V: si, si... lo se... espera un minuto... que falta? ...(...incomprensible...) ... me parece a la 5 de la tarde, programado, más o menos...
M: 5 de la tarde. ok!
V: eh... ...(...incomprensible...) ... acá está! si... 5 de la tarde, si.
M: muy bien
V: bien?
M: bien, bien. ok.
V: un beso (...incomprensible...)
M: espera, digáme una cosa...
V: dígame
M: que tengo que hacer? dos carros? no uno?
V: claro que sí. son 7 personas
M: eh...
V: busca por un minibus... sabes...
M: eh..eh..
V: me entiendes? un minibus, un mercedes, uno de esos minibuses ...
M: (...incomprensible...) minibuses...
V: mira... son 7 personas...sino mínimo se necesitan tres carros...
M: nooo... dos carros...
V: eh.. tres en uno... tres en el otro... y ya son seis!
M: no... 4 en un carro... tres detrás...
V: ...sin embargo, en un minibus se sienten más cómodos, y ahorramos algo...
M: pero, después que hacen? van juntos en un minibus?
V: eh!
M: ok está bien...porque siempre estaremos juntos, no se dividen...
V: ...creo que sí...
M: eh!
V: bien, haz un poco de lo que quieras mejor...
M: pero... son tus amigos?
V: si. si.
M: muy bien. ok.
V: uno es el brazo derecho y los otros dos son un par de amigos
M: muy bien
V: un beso, cariño
M: ok. ciao, ciao
V: pero, entonces... por el aeropuerto...
M: eh sí, ahora voy
V: muy bien, un beso
M: ciao, ciao

La idea de agasajar al máximo al presidente de la República incluyó el alquiler de un barco por 7 mil euros para dos días.  Prueba de ello es la factura que solicitó Lavítola fuer enviada a la dirección de correo electrónico de las oficinas de Vía del Corso 117 Roma.

Lavítola llama a Pozzessere sobre la planeada visita a Villa Certosa en Serdegna, para decirle que el presidente Silvio Berlusconi no irá a Serdegna, advirtiéndole que el presidente Berlusconi no irá en Serdegna por motivos de salud, y que ellos tienen que encontraste con el presidente de Panamá al menos para saludarse.

Interceptacione num. 2804, 17.8.2011 - 17:38:21, entre Lavitola Valter y Paolo Pozzessere:
(V = Lavitola) (P = Pozzessere)
P: hallo
V: Paolo
P: Valter
V: ...molesto?
P: no... dime...dime
V: cómo estás?
P: bien...bien... estoy mejorando. mejor.
V: tengo que decirte dos cosa... la primera, allá en casa del el, en Sardegna... no se puede ir porque el no está allá ni tampoco estará... esta un poco enfermo... no diga nada de eso a nadie... pero es un poco enfermo
P: que le pasó?
V: se sentió mal, un problema cardiaco menor, un poco de estres... (incomprensible), y entonces...
P: ah. vamos a salir de esta cosa...
V: no, no. pues, el no estará allá, entonces...
P: no, escucha... bien así... mira Valter, estoy demasiado cansado de irme para acá y para allá, que ahora no tengo ganas
V: pero, quería decirte... que me llamó Martinelli en esto momento mismo... y el dice... no te ha visto...  bien... ven, ven...le he dicho que tu vas a estar con nosotros... el dijo bueno vamos a pasar un días juntos... yo también he dicho... pero no no nosotros no queremos molestarte, tu sabes...tu estas en tu cosas... espera un minuto... Giuseppe!!!... pide por chancletas para ti...eh... ha dicho no me molestan, que vengan...que vengan...pero si... si no es una molestia para nosotros...y yo he dicho, bien vamos a pasar...
P: si pero... organizamos por el domingo por lo menos
V: pero ellos el domingo se van. se necesita intentar de pasar el sábado
P: sábado... que pasadilla!
V: si pero tu me has dicho ok antes
P: tienes razón. lo se...lo se...lo sé.
V: bien, así que yo digo... sin tantos problemas... yo ya he hecho un control...entonces...
P: no. no... deja de lado estos helicópteros, por que no tenemos...hay problemas... tenemos que regresar a un avión de línea...una cosa era ir a casa del el y si hablaba...sin, no tememos cómo justificar esta cosa...me pones en problemas así... una cosa es ir de el, engañar las cosas... diferente sin el...por esta razón he dicho voy de el...así así...hablo, arreglo... si falta, es mucho mas complicado para mi...
V: y no...ni tampoco podemos decir vamos... por que si no le gusta a el...
P: también hay el riesgo que el un día lo va a saber...entiende...si pasa, vamos a tener cara de estúpidos, los dos...
V: no, no... esto no tiene que pasar!
P: si tenemos que ir, desafortunadamente tenemos que ir con un vuelo regular... una gran pesadilla para mi  para ti... si tenemos que hacerlo, bien lo vamos ad hacer. tenemos que hacerlo
V: yo también creo que deba hacer
P: Nos encontramos en Fiumicino NdT = el eropuerto de roma] entonces
V: no se... escúchame yo...yo...
P: tenemos que hacerlo...tenemos que
V: yo quería hacerlo, per per fuerza... pienso en (incomprensible)... tu
P: que te puedo decir... nadie sabes mejor que tu... si tengo que hacerlo lo hago
V: yo se que tu sabes que si tiene que hacerlo lo haces, gracias a Dios tu tiene un alto sentido del deber. Pero yo digo esto... que te parece a ti? Ellos no entienden un carajo, Finmeccanica... no Finmeccanica... pero no es así. Entienden, y muy bien.
P: yo creo que a el no le importa un carajo... menos lo molestamos, mejor se la pasan...como decir... que se guste su vacaciones
V: a ti te pareces?
P: por lo general es así, entonces puedo estar equivocado yo también
V: pensé en lo mismo una vez yo también... pero el hecho es que el está con tres ministros... dos ministros y uno de la Corte Suprema... no sé quien sean... noo es que El quiere demostrar que yo...? he pensado... no se...
P: tu tienes confianza con los que están cerca de el?
V: Cicci ! [ NdT = Adolfo De Obarrio, secretario personal del presidente Martinelli]
P: y Cicci que te ha dicho?
V: Cicci me ha dicho... no, tranquilo, Valter el quiere que tu vaya...después...yo lo llamé también, antes de llamarte... el quiere que tu vaya, que ve la pasan juntos... he preguntado si le gustaba que fueras tú también
P: claro. el es amigo suyo, esto es claro... pero si yo tengo que hacerlo, lo hago. no te preocupes, lo hago también por el amistad con el
V: no pero... escucha Paolo...pero que piensas tu (...incomprensible...)... un día entero a la playa, tu y yo perdidos in nuestras cosas... no tranquilo yo no voy a regañarte para nada...espera un minuto... voy a llamarlo
P: piensa... cuando tomas una decisión, me avisas... avísame... tanto... mal que va, tomo el carro y vamos dirección Fiumicino e lo hacemos
V: te voy a llamar otra vez en un minuto... lo llamo, después vuelvo a llamarte...dame un minuto
P: muy bien, ciao
V: ciao.

1 comentario:

  1. Esperemos el fallo de un juez para entonces estar seguro de si es inocente o culpable con miras a cumplir con la presunción de inocencia. El fallo del juez es lo único que vale como constancia de culpabilidad y sanción asignada. Amanecerá y veremos han pasado tres años y en Julio 9 empieza el juicio de cargos y descargos. No se cuanto tiempo tomará el Juicio pero por lo complicado asunto que no habrá fallo hasta Noviembre antes de los días Navideños. Amanecerá y veremos.

    ResponderEliminar